HOTLIST 2023 steht, LYRIK ist eine Kategorie

|||||

KATEGORIE LYRIK, es gibt andere Kategorien für die HOTLIST 2023, darunter „Deutschsprachige Romane“ oder „Bühnenwerke“ et al.

|||||

Quelle: https://www.hotlist-online.com/alle-einreichungen-2023-1/

|||||

Berenberg Verlag

Margharita Costa; Christine Wunnicke (Übersetzerin)

Die schöne Frau bedarf der Zügel nicht

www.berenberg-verlag.de

Margherita Costa, geboren um 1600, war die wohl profilierteste Schriftstellerin ihrer Generation. Christine Wunnicke hat sich in Costa verliebt und ihre Texte in mitreißendes Deutsch gebracht. Und ihr Porträt dieser wahrlich fantastischen Autorin ist ein Stück schönster Biografie-Literatur.

|||||

container press

Philip Saß

Abschaffung der Schwerkraft

Gedichte

www.containerpress.de

Philip Saß’ erster Gedichtband enthält 122 Gedichte über Rosenkohl und Fußball; über die Liebe und den fallschirmfreien Sturz Richtung Boden; über freundliche und nicht so freundliche Aliens; über Märchen, Musicals, Gemälde, Balladen und Filme; über Insekten, Querdenker und Probleme beim Einschlafen.

|||||

dr. ziethen verlag

Franziska Beyer-Lallauret; Dr. Harry Ziethen (Übersetzer)

Falterfragmente / Poussière de Papillon

Poésies accompagnées d’illustrations de Johanna Hansen et d’un commentaire de Patrick Wilden

www.dr-ziethen-verlag.eshop.t-online.de

Franziska Beyer Lallauret verarbeitet in 36 Gedichten eine Liebesbeziehung mit einem rätselhaften Toten. Die Gedichte sind in Deutsch entstanden, wurden dann in Französisch nachgedichtet. Beide Sprachen ergänzen sich, stellen eine Einheit dar. Die Arbeiten von Johanna Hansen sind eine dritte Sprache, greifen den Ton und die Stimmung auf.

|||||

Engeler Verlag

Christian Filips

Im Traum die Auskunft sagt: Hier!

Ausgewählte Gedichte 1996-2022

www.engeler.de

Diese Gedichte geben entschieden Widerworte, legen Protest ein gegen die Alpträume ihrer Epoche oder bestehen gegen den Zeitgeist auf vergessene Erkenntnisse, etwa jener der Psychoanalyse oder der politischen Ökonomie. In jedem dieser Texte tut sich eine Möglichkeit auf, dass sich die Dinge doch noch anders sagen und also leben lassen könnten.

|||||

Futurum Verlag

Philip Kovce

Wenn alles gesagt ist, beginnt das Gespräch

Aphorismen

www.futurumverlag.com

Gedankenspiele und Anregungen zum Nachdenken und Weiterdenken

|||||

Gans Verlag

Jan Kuhlbrodt

Das Land und ich wir werden

Texte und Zeichnungen

www.gansverlag.de

Akkordeon und Kuhlbrodt begeben sich zeichnerisch und textlich an Grenzen, die das Moment des Absoluten bergen. Der Angst aber, die diesen Grenzen anhaftet, begegnen sie mit Humor und Lakonie. Was also auf den ersten Blick wie ein Todesbuch daherkommen könnte, ist ein Canto General auf das Leben.

|||||

Hagebutte Verlag

Leonardo Tonus; Lilli-Hannah Hoepner (Übersetzerin)

Aufzeichnungen von hoher See

www.hagebutte-verlag.de

Leonardo Tonus ergründet in seiner Lyrik die Fluchtbewegungen unserer Zeit und die Migrationsgeschichte der eigenen Familie. Er navigiert durch Erinnerungen und Emotionen, eröffnet Freiräume, sammelt Stimmen und Dokumente. Ein persönliches, poetisches, politisches Kaleidoskop.

|||||

Hirnkost

Esad Babačić (Hg.); Andreas Leben (Übersetzer)

Ändert meinen Kopf

Slowenische Punk-Poesie

www.shop.hirnkost.de

Punk, unser Punk, hat Schwäche erlaubt und sie in Poesie verwandelt. Es war die Poesie von Kindern, die aus der Zukunft kamen, um auf ihr eigenes Ende zu trinken.

|||||

hochroth Verlag

Franziska Winkler (Hg.)

Gebärdensprachpoesie in Lautsprache

Anthologie deutschsprachiger Gebärdensprachpoesie

www.hochroth.de

Die erste Anthologie deutscher Gebärdensprachpoesie – mit Videos der Gebärdensprachpoesien (via Augmented Reality) und Übersetzungen in deutsche Lautsprache. „handverlesen“ bringt Taube und hörende Autor*innen, Performer*innen und Übersetzer*innen zusammen, um neue Literatur in Gebärden- und Lautsprache zu entwickeln und zu übersetzen.

|||||

Killroy media

Bernd Marcel Gonner

Großes Rasenstück

Gedichte

www.killroy-media.de

Drei Trips. Drei Trails. Drei Faerie-Trails. „Die Hungerkinder vielgeliebt, auf ihrer Reise …“
Mit Natternkopf und Mausohr-Habichtskraut über den heimischen Magerrasen, mit Yosemites Baumriesen auf Du und Du, mit Schamanen ins Nach-Anthropozän: „Paradiese, im Humus geronnen, Sternenursprung, im Fleisch an die Brust.“ Nature writing aus erster Hand.

|||||

kookbooks

Yevgeniy Breyger

Frieden ohne Krieg

www.kookbooks.de

Gedichte, die mit Dringlichkeit sprechen, vom Entsetzen der Gegenwart und den Vergangenheiten, die andauern, davon, wie es ist, als russischsprachiger ukrainischer Jude nun in zwei Mördersprachen zu leben, zu schreiben, und die doch zu etwas wie Trost finden. Ein notwendiges Buch.

|||||

Kuuuk Verlag mit 3 U

Wolfgang Müller von Königswinter

Junge Lieder

Die wunderbar romantischen Dichtungen von 1841 endlich in heutiger Schrift

www.kuuukverlag.wordpress.com

Das Buch ist ein in der Seiten-/Text-Abfolge getreuer Nachdruck des Ur-Buches von 1841. Die einstige Frakturschrift ist für den Neudruck erstmals umgewandelt in Antiqua. Zusätzlich gibt es NEU über 60 Seiten Nachbemerkungen des Herausgebers plus zwei Listen (Schreibweisen und Gedicht-Vertonungen).

|||||

Leipziger Literaturverlag

Krzysztof Siwczyk; Bernhard Hartmann (Übersetzer)

Offener Brief

Gedichte aus den Jahren 1995-2021

www.l-lv.de

In den Neunzigern erschien bei uns viel amerikanische Lyrik in Übersetzung. Aus diesen Lektüren  habe ich mit vollen Händen geschöpft. Für mich war es wie Punkrock, eine Gegenkultur, die Identifikationsmöglichkeiten bot. Und Gedichte zu schreiben wurde für  mich zu einem existenziellen Bedürfnis.

|||||

Literaturverlag Droschl

Volha Hapeyeva; Matthias Göritz (Übersetzer)

Trapezherz

www.droschl.com

Volha Hapeyeva durchstreift in „Trapezherz“ Sprachen und Länder, Zeiten und Planeten. Zweifellos zählt sie zu den wichtigsten Stimmen zeitgenössischer belarusischer Literatur. Ihre Gedichte sind aktuell und zeitlos, poetisch und politisch.

|||||

parasitenpresse

Adrian Kasnitz

Im Sommer hatte ich eine Umarmung

Gedichte

www.parasitenpresse.de

Der neue Gedichtband des Kölner Schriftstellers Adrian Kasnitz fragt nach den menschlichen und zwischenmenschlichen Dingen, die sich in der krisenreichen Zeit (Klimakatastrophe, Pandemie, Krieg) verkompliziert und verschoben haben. Er versucht Distanzen zu überwinden und probiert Nähen aus. Vermischt sind die tastenden Bewegungen mit Fragen nach der Welt, in der wir leben (möchten), nach Macht und Herkunft: „Mein Vater arbeitete in vielen Fabriken / dieser Stadt. Nie blieb er lange und immer / hielt man ihn für einen Idioten.“

|||||

Salon Literaturverlag

Tania Rupel Tera

Wellensplitter

www.salonliteraturverlag.de

In sechs Geschichten und fünf Gedichten erzählt Tania Rupel Tera von fliegenden Elefanten, spannenden Theaterstücken auf den Balkonen im Sommer, von Erschöpfung und Leidenschaft, von der unablässigen Suche nach dem Glück.

|||||

Spector Books

Don Mee Choi; Uljana Wolf (Übersetzerin)

DMZ Kolonie

www.spectorbooks.com

Zerrissen zwischen Orten und Sprachen, zwischen Erinnerungen und Vergangenheiten entwickelt die in Südkorea geborene Lyrikerin und Übersetzerin Don Mee Choi eine Form des Schreibens, die Erinnerungen an die eigene Kindheit und Familie, die politische Geschichte Südkoreas und Migrationserfahrungen in einen Zusammenhang bringt.

|||||

Verlagshaus Berlin

Carl-Christian Elze

panik/paradies

www.verlagshaus-berlin.de

Carl-Christian Elze sucht in seinen Gedichten die großen Schauplätze menschlicher Erfahrung auf. panik/paradies eröffnet uns ein überbordendes Spektrum an Auseinandersetzungen: Kindheit und Kindheitserinnerung, Familie und Ehe, Liebe und Entfremdung, Tier-Mensch-Beziehungen, Geschichte und wie wir sie erzählen.

|||||

zwiebook

Ekkehard Meister

Kekse und Kadaver

www.salomo-publishing.de

Mit Worten wird das Göttliche, das Begehrenswerte und das Unmögliche gefeiert, der düstere Schatten an die Wand genagelt, die Verzweiflung exorziert und das Bedrohliche aus seinem bunten Kleid geschält.

|||||

Quelle: https://www.hotlist-online.com/alle-einreichungen-2023-1/

Quelle: https://www.hotlist-online.com/alle-einreichungen-2023-1/lyrik/

APRIL 2023: Maik Torfstecher wieder als DDR-Zeitzeuge an zwei Schulen

„In dieser Woche ist Zeitzeuge Maik Torfstecher auf Rügen im Einsatz gewesen. An der Burgwallschule in Garz und am Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium in Bergen hat er über seine waghalsige Flucht aus der DDR berichtet und mit Schülerinnen und Schülern über die Vergangenheit diskutiert.“

„Maik Torfstecher, geb. 1968 in Malchin, hatte zunächst eine Tischlerlehre absolviert und war erfolgreicher Judoka. Er träumte von einem Sportstudium an der Deutschen Hochschule für Körperkultur in Leipzig. Weil seine Bewerbung jedoch ohne Angabe von Gründen abgelehnt wurde, plante der damals 19-Jährige mehr oder weniger spontan seine Flucht. Im September 1988 überwand er gemeinsam mit einem Freund in einer gefährlichen, glücklich gelungenen Fluchtaktion durch eine Sumpflandschaft im Todesstreifen die Berliner Mauer. Heute arbeitet er als Gewaltpräventionstrainer und Kampfsportlehrer. In der politischen Bildung zeigt er, wie gut er sich auf den Umgang mit jungen Menschen versteht. Seine Geschichte hat er in dem Buch „Die Welle der Angst. Meine Flucht aus der DDR“ aufgeschrieben.“

AUS EINEM TEXT DER KONRAD-ADENAUER-STIFTUNG MECKLENBURG-VORPOMMERN

Link zum KUUUK-Buch „Die Welle der Angst“ (von Otto von Gehr)

JUNGE LIEDER von Wolfgang Müller von Königswinter — endlich als NEUDRUCK mit heutiger SCHRIFT

ERSCHEINT IM DEZEMBER 2022

Wolfgang Müller von Königswinter

Junge Lieder

Die wunderbar romantischen

Dichtungen

von 1841 endlich

in heutiger Schrift

Zugleich aber der Originaltext

des stürmischen Poeten

in der herrlichen

Rechtschreibung von damals

Herausgegeben mit Nachbemerkungen

ISBN 978-3-96290-036-6

HARDCOVER

Fadenheftung

214 Blattseiten hat das Buch

Nils-Nager-Clubzeitung mit einem Schmökertipp zu KOKOLOKRÖT! von Moni Folz

Moni Folz hat schon 3 Bücher geschrieben, die alle mit …kröt! zu tun haben. PAPPERLAKRÖT! und VERMALEKRÖT! und KOKOLOKRÖT!, aber ja! Es ist also eine Buchreihe. Da ist der Kobold Theodor, eigentlich wohnhaft in Untenwelt, der sich aber gegen böse Mächte zur Wehr setzen muss und deshalb in die Obenwelt gelangt und Kontakt zu den Menschen bekommt. Da wäre zum Beispiel Theresa, die Schülerin. Es gibt eine Menge Verwicklungen in alledem, seltsame Gestalten, uns unbekannte Tiere. Man denke an ein Flederschwein oder den Ipmul. Moni Folz schreibt voller Phantasie und mit vielen Ideen. Abenteuer, aber eben auch Freundschaft, darum geht es immer. Die Nils-Nager-Clubzeitung, herausgegeben von der Rheinpfalz, hat in der Frühjahrsausgabe einen Tipp zu dem BAND 3 veröffentlicht.

Bitte lesen Sie die Frühjahrausgabe der Clubzeitung zu NILS NAGER, herausgegeben von der RHEINPFALZ, darin ein Lesetipp zum Buch KOKOLOKRÖT! von Moni Folz.

NILS NAGER Hier die Clubzeitung, der Titelkopf

BITTE LESEN SIE DEN GANZEN BUCHTIPP in der Nils-Nager-Clubzeitung Frühling 2022.

YOFFZ DER TRAINER SPRICHT – aber wie!

In diesem Buch geht es um die Sprache und um die Ansprache des Trainers.

Zumeist denkt man dabei an das Gespräch mit den Spielern. Das möchte man wissen. Welche Kommandos gibt der Mann? Wie?

Solche Dinge kann man aber hören, wenn man öffentliche Trainingseinheiten besucht.

In diesem Satire-Buch aber geht es um etwas anderes. Es geht darum, wie man uns täuscht, via Sprache. Das Ganze ist in eine Satire verpackt.

YOFFZ DER TRAINER SPRICHT ZUM MORGIGEN K.-O.-SPIEL. So wäre der Langtitel / Hauptitel des Buches.

Dann käme noch die Unterzeile hinzu: Die feinwitzige Monolog-Satire über den Wahnsinn vom Fußball-Sprech (AHA!)

Nun ist es alles etwas klarer, aber noch nicht ganz. Die Leser*innen sollen nämlich hier auch noch wissen, dass es um die Pressekonferenz eines Trainers geht. Beim Fußball. Es ist die Pressekonferenz VOR dem Spiel.

Der Trainer, der offensichtlich eine Nationalmannschaft trainiert, hält einen langen Sermon an die Medienleute. Das ist wirklich ein „langes Ding“, der Trainer spricht und spricht und spricht. Auf alles und jedes geht er ein. Umfassend, universal, allabdeckend.

So weit, so gut. Aber wieso tut er das? Was will der Mensch damit erreichen? Es könnte ebenso eine Trainerin sein.

Offensichtlich werden hier die Journalistinnen und Journalisten geprägt und eingestimmt. Resultat: Sie werden alles das berichten, was der Trainer so toll sagte.

PROBLEM: Der Trainer spricht von etwas, was sich so am nächsten Tag nicht auf dem Platz wiederfinden lässt. Auch nicht im Fernseher, wenn so ein Spiel LIVE ausgestrahlt wird.

Die Traineräußerungen versprechen gerne das Phantasien des tollsten Spiels. Die Wahrheit auf dem Platz am nächsten Tag kann aber ganz schön trübe sein und nichts mehr mit den Schönworten zuvor zu tun haben.

Alles das wurde in dem Buch in eine Satire gekleidet, mit vielen, vielen Spielernamen, die der Trainer einsetzen könnte und möchte, die er allesamt scheinbar supergut kennt.

Wer dieses Buch liest, darf schmunzeln, Seite um Seite. Aber wenn das Buch ausgelesen ist, wird man zornig sein. Auf solche Trainer und auf Pressemenschen, die alles das hinnehmen und wiederkäuen, auch bei den Live-Berichten von solchen Spielen dann. Da wird endlos rezitiert, was der Trainer sagte. So wird ein schreckliches Spiel auch noch schöngeredet, weil man so viele Schönreden aus Trainersmund wiedergibt.

Diese Satire ist also auch voller Anklage!

KUUUK-Link zu YOFFZ DER TRAINER SPRICHT …

Zum SHONA-Buch von KUUUK schreibt G. Feurle in der Zeitschrift „ZIMBABWE IM FOKUS“

Es war der Dezember 2020.

Es erschien ein Artikel in „Zimbabwe im Fokus“, Nr. 70, über das KUUUK-Shona-Buch „Interessante Details über Shona (Schona) – eine Bantu-Sprache in Zimbabwe (Simbabwe)“

Die Rezension wurde geschrieben und verfasst von Gisela Feurle, Bielefeld

„Was war gleich nochmal mit Shona?“

AUSZUG VOM SCHLUSS: “ […] eine lohnende Lektüre – es bringt die reichhaltige und komplexe Sprache Shona näher, gibt konkrete und historische Einblicke in das Land Zimbabwe, wirft interessante sprachpolitische Fragen auf – und erinnert an die Notwendigkeit aktueller Forschung zur Sprachenfrage in Simbabwe.“

Siehe: „Zimbabwe im Fokus“, Seite 35, Nr. 70 / Dez 2020 | Bitte lesen Sie in dieser Zeitschrift den ganzen Artikel. Unterstützen Sie das Zimbabwe Netzwerk u. a. durch den Kauf der Zeitschrift.

https://www.zimbabwe-netzwerk.de/home/publikationen/